Да, переводы различные и все хороши - нет сомнения, а так же у каждого автора перевода свои последователи и это понятно. Но прочитав пару переводов возникает ощущение расширения сознания
И здесь возможно появляется более глубокое истинное понимание того, что хотел сказать мудрый Лао.
Мне ещё предстоит чтение этих нескольких переводов
, а пока я плаваю в своих мыслях и карабкаюсь как могу своими мозгами, с учётом мизерного опыта в несколько пройденных лет, что в понимании Мастеров Дао совсем не много. Тем не менее на мой взгляд сама школа была очень своеобразной, интересной, в постоянной связи с источниками даосизма в Китае, что дало не плохой старт, хотя вот уже несколько лет я не имею связи со школой в привычном понимании реальности, следуя своей одиночной тропой без малейшего влияния из вне. Что меня радует больше всего, так это то, что я не прошла мимо этого ученья как могло быть с миллионами людей не имеющих понятия об этом или не желающих вникнуть в это. Во истину мы проживаем свою жизнь в каком то сне! К сожалению просыпаются единицы...